hết trụi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adjectivale / Locution verbale :
- Être entièrement dépourvu, être complètement démuni : "hết trụi" décrit un état de privation totale, où il ne reste absolument plus rien d'une chose, souvent de l'argent ou des ressources.
- Être nu, être dénudé : Dans un sens plus littéral, peut évoquer l'idée d'être complètement dégarni, mis à nu.
Exemples d'utilisation
- Locution adjectivale :
- Sau trận lũ, vườn cây ăn trái hết trụi. (Après l'inondation, le verger est complètement dénudé.)
- Tiêu hết trụi tiền rồi, tháng này phải tằn tiện thôi. (J'ai dépensé jusqu'au dernier sou, je dois être économe ce mois-ci.)
- Cơn bão làm cây cối hết trụi lá. (La tempête a laissé les arbres complètement dépouillés de leurs feuilles.)
Utilisation avancée
- "hết trụi lẫn" : Une forme emphatique pour insister sur l'idée de perte ou de disparition totale, sans la moindre exception.
- Cháy nhà, đồ đạc hết trụi lẫn. (La maison a brûlé, les affaires ont toutes été réduites en cendres.)
Variantes et mots apparentés
Hết sạch (locution adjectivale) : être entièrement épuisé, fini. Synonyme proche mais parfois moins intense.
- Thức ăn trong tủ lạnh đã hết sạch. (La nourriture dans le frigo est entièrement épuisée.)
Trụi lủi (adjectif) : complètement nu, dégarni. Met l'accent sur l'aspect physique de la nudité.
- Ngọn đồi trụi lủi vì khai thác đá. (La colline est complètement dénudée à cause de l'extraction de pierres.)
Synonymes
- Être dénué de tout : être privé de toutes possessions.
- Être à sec (familier) : n'avoir plus d'argent du tout.
- Être complètement nu : être entièrement dépouillé de son couvert.
Expressions idiomatiques
- Hết trụi như nhộng : Être totalement nu ou démuni, aussi nu qu'un ver à soie (comparaison imagée).
- Sau vụ đầu tư thất bại, ông ta hết trụi như nhộng. (Après l'investissement raté, il s'est retrouvé complètement démuni.)
- être dénué de tout